【イギリス英語】「What’s happening?」の使い方

English

Hello, Cuppa time アンジェラです。

前の記事で、アメリカ英語とは違うイギリス英語の「What’s up?」の使い方をご紹介しました。

What’s happening

「What’s happening?」の方が使う場面が多く、自分自身や人に対しても、そしてあいさつにも使うのでご紹介したいと思います。

「What’s happening?」を使う場面

場面1:どうした?

この「What’s happening?」は一番わかりやすい使い方です。

直訳の、

何が起きていますか?

を、そのまま聞きたくなるような場面でよく使われます。

[例](現在進行形)

Aさんが遅れてミーティングルームに入ると、全員が困った顔でだれも話していません。

そんな時、Aさんが

「What’s happening?」

起きていることが、話している時点より明らかに過去に起こった場合は、単純な過去形になります。

[例](過去形)

いつも決まった時間に顔を出すBさんが、昨日だけ来ませんでした。

今日はまたいつもの時間に来たので、

「What happened (yesterday)?」

場面2:自分自身に対して

こちらも「どうした?」という意味ですが、自分自身に対しても使います。

What’s happening to me?

「私、どうしちゃったんだろう?」「俺、どうしたんだろう?」

例えば、

  • いつも曲がる道を曲がらずに進んでしまった時
  • いつも上手にできていることがなぜか急にできなかった時

悪いことばかりとは限りません。

  • いつも一日かかる仕事が午前中に終わった時
  • 普段苦手なことにとてもやる気がする時

「なにか、いつもと違う」ことが起こっている(感じがする)時に言います。

場面3:人に対して

こちらも、良い方向でも悪い方向でも、なにか「その人らしくない」時に使います。

自分に対してではなく、他の人に対して使う場合は、進行形の「happening」ではなく、

What happened to you?

または

What’s happened to you?

になることがほとんどです。

何かの変化が、他の人から見てわかるほどにすでに起こっているからです。

「What’s happened to you? 」の「’s」は「What has happened to you?」(現在完了)の「’s」です。

もし、目の前で今まさに猫耳が生えてきたら、「Whaat’s happening to youuu!!」です。

場面4:あいさつ

そして、「What’s happening?」はあいさつにも使います。

「どうした?」と聞くような場面では、「What’s happening?」も「What’s up?」も同じように使われます。

ですが、イギリスでは「What’s up?」はあいさつには使われない一方で、「What’s happening?」は意外にも⁈あいさつにも使われます。ややこしいですね。

「What’s happening?」の直訳は「何が起きていますか?」ですが、

あいさつの代わりに言う「What’s happening?」は、まさに日本語の

「最近どう?」

です。

Hey, what’s happening?

あいさつの「What’s happening?」は、相手の近況に興味があります。

ここが、本当に大丈夫かどうかを聞いていない、あいさつの「(Are you) all right?」と違いますので、こちらもご参考ください。

ただし、あいさつの「What’s happening?」に対する答えは必ずしも詳細な近況ではなく、「うん、元気元気」ぐらいのこともあるのは、日本語の「最近どう?」と同じです。

Cuppa timeにお付き合いいただき、ありがとうございました。

See you soon!

コメント

タイトルとURLをコピーしました