Hello, Cuppa Timeアンジェラです。
英語上級者の方でも、発音を間違えて使っている可能性が高い単語TOP3があります。
発音を間違えがちな英単語TOP3
それは、
- relative
- decorative
- innovative
です。
皆さんは、どのように発音していますか?
次を読む前に、一度声に出して確認してみてください。
relative
一番目の「relative」、発音記号は、
ˈrɛlətɪv
です。
カタカナにするなら、「レレティヴ」です。
(なお、「初めのレはR」、「次のレはL」なので、合わせて注意してみてください)
「relative」は形容詞で、名詞は「relation」です。この「relation」はリレーション(リレイション)(rɪˈleɪʃ(ə)n)と伸びるので、つい同じように「relative」も伸ばしてしまいがちがちですが、「relative」は伸びないのです。
日本語でも「リレイティブ」と表記されてしまっているので、本当に間違いやすいです。
decorative
では、「decorative」の発音は、どうなるでしょうか?
ここまで読んでいただいた方は、お気づきではないでしょうか。
そうです、発音記号は、こちらも
ˈdɛk(ə)rətɪv
です。
カタカナにするなら、「デコラティヴ」です。
同じように、「decorative」は形容詞で、名詞は「decoration」です。「decoration」はデコレーション(デコレイション)(dɛkəˈreɪʃ(ə)n)と伸びるので、「decorative」も伸ばしそうになります。
日本語で「デコラティヴ」と表記されていることもありますが、「デコラティヴ」にしても「デコレイティヴ」にしても、日本語ではあまり使われていません。
一方で「デコレーション」は日本語でもよく使われるので、「decorative」になると「レー」と伸ばさないということに気づきにくいのです。
innovative
では、「innovative」は、どうでしょうか?
三度目の正直?いえ、二度あることは三度あるです。
発音記号は、こちらも
ˈɪnəvətɪv
と伸ばしません。
カタカナにするなら、「イノヴァティヴ」です。
もうパターンが見えてきましたね。「innovative」は形容詞、名詞は「innovation」で、「innovation」はイノベーション(イノヴェイション)(ɪnəˈveɪʃ(ə)n)と伸ばすのに、「innovative」は伸びません。
日本語で「イノベーティブ」が普通に使われてしまっているので、余計に厄介かもしれません。
まとめ
いかがでしたでしょうか?皆さんは、いくつ正しくご存じでしたか?
気づいていなかった方は、ぜひ今日から使いこなしてみてください。
Cuppa timeにお付き合いいただき、ありがとうございました。
See you soon!
コメント