ビジネス英語

スポンサーリンク
English

「ここだけの話」を英語で言う‐ミーティングで使える英語表現

企業で通訳をしていると、ミーティング中に「ここだけの話」という内容になることもあります。英語での言い方はいくつかありますが、「just between you and me」よりもビジネスで使うのにぴったりの表現があります。
English

出来が悪い、見ばえが悪いの「悪い」は「bad」ではなく「poor」

「出来が悪い」とか「見ばえが悪い」、あまり深く考えずに「bad work」などと訳していませんか?「bad○○」では、みなさんが意図しているも「強い批判」と取られてしまう可能性があります。英語はストレートに表現すると言われていますが、英語圏も言葉使いや言い方には気を付けています。
English

イギリスの英語法定休暇「statutory leave」

法定休暇のことを「statutory leave」と言います。「leave」は名詞で、休暇や休業のことですので、社内の誰かが「on leave」している時は、会社を去るのではなく休んでいるだけです。イギリスらしい⁈ガーデニング休暇もあるのですが、残念ながら庭いじりのための休暇ではありません。
English

「Nice to meet you」と「 Nice to see you」の違い

「Nice to meet you」と「Nice meeting you」は、実は初対面限定のあいさつです。初対面でない場合は「 Nice to see you」や「 Nice seeing you」になりますが、毎日会う同僚や友人に対しては使いません。
English

「Nice to meet you」と「Nice meeting you」の違い

英語の「Nice to meet you」は「はじめまして」のあいさつの決まり文句です。では、「Nice to meet you」と「Nice meeting you」の違いは何でしょうか?それぞれの使い方をご紹介しています。
English

英語メールの「お世話になっております」と「I hope you are well」の返し方

英語メールの「お世話になっております」って?「I hope you are well 」への返信フレーズは?冒頭のあいさつをスムーズにやり取りできる定型フレーズを詳しくご紹介しています。
English

【通訳の現場】「早く蹴る」その心は「窓口を広げる」⁈

通訳をしていると、翻訳機能では絶対にありえないような訳文で会話が成立したり、通訳者の理解を超えたところで話が通じている場面に遭遇することがあります。通訳という仕事の本当に難しくて、そしておもしろいところです。
English

【発音注意】よく使う単語なのに英語上級者でも間違いがちな発音TOP3

【カッパタイム版】英語上級者でも発音を間違ってしまっていることに気づきにくい単語TOP3は、「relative」「decorative」「innovative」です。いずれもわりとよく使う単語ですが、みなさんは正しい発音で使っていらっしゃるでしょうか?
English

【イギリス英語】「Brief」は連絡事項

イギリス英語では「連絡事項」や「仕事の指示書」のことを「brief」と言います。日々のビジネスでよく使われる「Communication brief」と「Project Brief」をご紹介しています。
English

動詞の「challenge」は注意する

Hello, Cuppa Timeアンジェラです。 英語の「challenge(動詞)」は日本語の「チャレンジする」とはちょっと使い方が違いますので、ご紹介したいと思います。 英語の「challenge」(動詞) 「challenge」(動...
English

豆を数える人「bean counter」とは?

「a bean counter」は「豆を数える人」ですが、基本的に悪口です。「豆を数えるように、数を見ているだけ」と文句を言う時に使われる表現だからです。
English

通訳っておもしろい【「絵」と「写真」を訳す】

Hello, Cuppa Timeアンジェラです。 通訳の仕事をしていると、正確に訳すのは大前提なのですが、言葉選びや表現の仕方が本当に難しく、そしてまたおもしろいところでもあります。 ご紹介したい場面はいろいろあるのですが、今日も勉強にな...
スポンサーリンク